The ITC guidelines bear directly on furthering the goals of the ITC.
Six projects have produced guidelines that have gained wide international acceptance. These are:
- The ITC Guidelines for Translating and Adapting Tests
- The ITC Guidelines on Test Use
- The ITC Guidelines on Computer-Based and Internet-delivered Testing
- The ITC Guidelines on Quality Control in Scoring, Test Analysis and Reporting of Test Scores
- The ITC Guidelines on the Security of Tests, Examinations, and Other Assessments
- The ITC Guidelines on Practitioner Use of Test Revisions, Obsolete Tests, and Test Disposal
- The ITC Guidelines for the Large-Scale Assessment of Linguistically and Culturally Diverse Populations
You can download the Guidelins above, or visit their respective pages in this website.
We are currently developing new guidelines on Technology-Based Assessments, in collaboration with the Association of Test Publishers (ATP).
Please cite the ITC guidelines as follows (example for Guidelines on Test Use): "International Test Commission (ITC) (2000). International Guidelines for Test Use. Downloaded on [date] from www.intestcom.org".
Procedure for Obtaining an Official Translation of the Guidelines
The following conditions apply to official versions of the International Test Commission (ITC) Guidelines. The conditions delegate authority for checking the quality and accuracy of translation to the local national Psychological Association.
1. There is only to be one official translation in each country.
2. Copyright of the original version remains vested in the ITC. The ITC will give permission for an official version to be produced under the auspices of the local national Psychological Association, subject to a copy being lodged with the ITC and the Psychological Association taking responsibility for the accuracy of the translation.
3. A letter formally approving the accuracy of the translation, from the relevant officer of the local national Psychological Association, must be lodged with the ITC.
4. The ITC will reserve the right to distribute copies of that translation itself without payment to the Psychological Association, and will want to have the guidelines available through the ITC website.
5. The official version should be referred to as (example for Guidelines on Test Use): "International Test Commission (ITC). International Guidelines on Guidelines on Test Use [Language] Version. Translation authorized by the [full name of the Psychological Association]".
6. The official version should have both the logo of the Psychological Association and that of the ITC clearly displayed.
7. The Guidelines themselves should be made available either free of charge or on a not-for-profit basis. Locally developed supporting documents, applications, qualification procedures, etc. that build on the Guidelines may be charged for on a commercial basis.
8. Normal copyright rules apply, and permission will need to be sought by people wishing to publish extracts. In relation to the locally translated version, the ITC delegates the giving of permission for this to the local Psychological Association responsible for the translation. A notice to this effect should appear on the Guidelines document.